TranslationToolbox
ExtensionFree划词翻译:有道短词 + 豆包长句;启动即激活
Capabilities9 decomposed
hover-triggered inline translation with dual-engine routing
Medium confidenceAutomatically detects text selection in VS Code editor and displays translation results in a hover tooltip without modifying editor content. Routes short phrases to Youdao's proprietary API for fast dictionary-style translation, while routing longer text or Japanese-containing selections to Doubao LLM via Volcano Ark. The routing decision is made client-side based on text length heuristics and character set detection (kana detection for Japanese), eliminating unnecessary API calls for short terms.
Implements client-side intelligent routing between two distinct translation engines (Youdao for short text, Doubao for long text) based on text length heuristics and character set detection, avoiding unnecessary LLM API calls for simple dictionary lookups while preserving context-aware translation for complex text.
Faster than pure-LLM translation tools for short phrases (uses Youdao's optimized API) while more context-aware than dictionary-only tools for longer text (uses Doubao LLM), creating a hybrid approach that balances latency and translation quality.
auto-activation on vs code window load
Medium confidenceExtension automatically activates when VS Code window loads without requiring manual trigger or configuration. Uses VS Code's activation event system to register hover listeners and command handlers immediately upon window completion, eliminating cold-start friction. The activation is transparent to the user — translation functionality is immediately available without any setup steps beyond initial API key configuration.
Uses VS Code's onWindowLoad activation event to register all hover and command listeners immediately upon window completion, ensuring zero-latency availability without requiring users to manually trigger activation or run setup commands.
More seamless than extensions requiring explicit activation commands (e.g., 'Enable Translation') or keybinding-first workflows, as translation is immediately available on any text selection without user action.
configurable doubao llm model selection with custom system prompts
Medium confidenceAllows users to specify which Doubao model to use for long-text translation by entering a model ID from Volcano Ark console (e.g., 'Doubao-1.5-pro-32k'). Additionally supports customization of the system prompt (role definition) sent to Doubao, enabling users to override the default multi-language-to-Chinese translation behavior with custom instructions. Configuration is stored in VS Code settings and validated via a built-in connectivity test function that verifies API key and model availability before use.
Provides both model ID selection and system prompt customization in a single settings interface, with a built-in connectivity test function that validates both API key and model availability before use, reducing trial-and-error configuration cycles.
More flexible than fixed-model translation tools (allows model switching) while simpler than full Doubao API clients (hides authentication and request formatting complexity behind VS Code settings).
japanese text detection and doubao-exclusive routing
Medium confidenceDetects presence of Japanese kana characters (hiragana, katakana) in selected text and automatically routes such selections exclusively to Doubao LLM, bypassing Youdao API entirely. This routing decision is made client-side before API calls are initiated, preventing unnecessary Youdao requests for Japanese text. The detection mechanism is character-set based (likely Unicode range checking for kana blocks U+3040-U+309F and U+30A0-U+30FF) and is non-configurable.
Implements automatic character-set detection for Japanese kana (U+3040-U+309F and U+30A0-U+30FF Unicode ranges) to trigger Doubao-exclusive routing, avoiding Youdao API calls for Japanese text without requiring user configuration or manual routing decisions.
More intelligent than single-engine translation tools (automatically selects appropriate engine for Japanese) while more opaque than tools with visible routing logic (users cannot see or override routing decisions).
command palette translation trigger with keybinding support
Medium confidenceProvides an optional command palette entry ('translate' command) that can be invoked via keyboard shortcut (Ctrl+Alt+T on Windows/Linux, Cmd+Alt+T on macOS) to explicitly trigger translation of the current selection. This complements the default hover-based interaction, allowing users who prefer explicit command invocation or have keybinding muscle memory to trigger translation without hovering. The command executes the same routing logic and API calls as hover-triggered translation, but requires deliberate user action.
Provides both hover-based (passive) and command-palette-based (explicit) translation triggers, allowing users to choose interaction style while reusing the same underlying routing and API logic for both paths.
More flexible than hover-only tools (accommodates keyboard-first workflows) while simpler than tools with extensive keybinding customization (uses standard VS Code command palette integration).
youdao short-phrase translation via proprietary api
Medium confidenceRoutes text selections below an undocumented length threshold to Youdao's proprietary suggestion API for fast, dictionary-style translation. Youdao API is non-configurable (no API key or model selection available) and operates as a closed black-box service. The extension handles authentication and request formatting internally, presenting results in the same hover tooltip as Doubao translations. Youdao is selected for short text to minimize latency compared to LLM-based approaches.
Integrates Youdao's proprietary API as a lightweight, low-latency translation engine for short text, with client-side routing logic that automatically selects Youdao for phrases below an undocumented length threshold, reducing LLM API costs and latency for common short-text translation scenarios.
Faster than pure-LLM translation for short phrases (avoids LLM overhead) while less transparent than documented APIs (Youdao API is proprietary and non-configurable).
api key and model connectivity validation
Medium confidenceProvides a built-in test function accessible from VS Code settings UI or command palette that validates Doubao API key and model ID connectivity before translations are attempted. The test function sends a minimal request to Volcano Ark API to verify authentication and model availability, providing immediate feedback on configuration correctness. This reduces trial-and-error debugging by catching misconfigured credentials or unavailable models before they cause translation failures.
Integrates a built-in connectivity test function directly into VS Code settings UI, allowing users to validate API credentials and model availability without leaving the settings panel or attempting actual translations.
More convenient than manual API testing (no need to write test scripts) while less comprehensive than full API explorers (only validates connectivity, not quota or cost).
read-only translation display in hover tooltip
Medium confidenceDisplays translation results in a VS Code hover tooltip overlay that appears when user hovers over selected text. The tooltip is read-only and non-interactive — translations cannot be edited, copied directly from the tooltip, or inserted into the editor. This design keeps the editor content pristine and prevents accidental modifications, but limits the utility of translation results to viewing only. The tooltip automatically dismisses when the user moves the mouse away or continues editing.
Implements translation results as read-only hover tooltips that automatically dismiss on mouse movement, preventing accidental editor modifications while maintaining a non-intrusive viewing experience.
Safer than inline translation insertion (no risk of accidental code changes) while less interactive than side-panel or inline-editable approaches (users cannot directly copy or edit translations).
multi-language input with chinese-default output
Medium confidenceAccepts text input in any language and translates to Chinese by default, using a built-in system prompt that targets Chinese output. The default system prompt is non-configurable for users who want to keep default behavior, but can be overridden by users who want to customize the target language or translation style. The extension does not explicitly document which input languages are supported by Youdao or Doubao, leaving language coverage unclear.
Implements multi-language input with Chinese-default output using a customizable system prompt, allowing users to override the default Chinese target language by modifying the system prompt without changing the core translation logic.
More flexible than fixed-language translation tools (supports custom target languages via system prompt) while less discoverable than tools with explicit language selection UI (requires manual system prompt editing).
Capabilities are decomposed by AI analysis. Each maps to specific user intents and improves with match feedback.
Related Artifactssharing capabilities
Artifacts that share capabilities with TranslationToolbox, ranked by overlap. Discovered automatically through the match graph.
Comment Translate
This extension helps developers translate comments, strings, code hints, error messages, and variable names in their code.
Immersive Translate
Bilingual side-by-side webpage translation extension.
Roo Code Chinese(原Roo Cline)
Roo Code中文汉化版,在您的编辑器中拥有一个完整的AI开发团队。
Copilot Arena
Code with and evaluate the latest LLMs and Code Completion models
Meta: Llama 3.2 3B Instruct
Llama 3.2 3B is a 3-billion-parameter multilingual large language model, optimized for advanced natural language processing tasks like dialogue generation, reasoning, and summarization. Designed with the latest transformer architecture, it...
LiquidAI: LFM2-24B-A2B
LFM2-24B-A2B is the largest model in the LFM2 family of hybrid architectures designed for efficient on-device deployment. Built as a 24B parameter Mixture-of-Experts model with only 2B active parameters per...
Best For
- ✓multilingual developers reading code or documentation in non-native languages
- ✓teams working with Chinese, Japanese, or other non-English codebases
- ✓developers who want passive, low-friction translation without context-switching
- ✓developers who want zero-friction tool activation
- ✓teams with standardized VS Code configurations where extensions should be transparent
- ✓users who prefer passive, always-on tools over explicit command invocation
- ✓developers with Volcano Ark accounts who want to optimize cost or performance by selecting specific models
- ✓teams with custom translation requirements (e.g., translating to languages other than Chinese)
Known Limitations
- ⚠Youdao API threshold for 'short' vs 'long' text is undocumented and not user-configurable, potentially causing unexpected routing
- ⚠Japanese text detection forces Doubao routing regardless of length, bypassing Youdao entirely with unknown rationale
- ⚠No caching of translation results — each hover triggers new API calls, creating latency and potential rate-limiting issues
- ⚠Concurrent selection handling is undocumented; behavior with multiple simultaneous hovers is unknown
- ⚠Translation display is read-only tooltip; results cannot be inserted into editor or copied directly from hover
- ⚠No option to defer activation or lazy-load the extension, potentially impacting VS Code startup time if extension initialization is heavy
Requirements
Input / Output
UnfragileRank
UnfragileRank is computed from adoption signals, documentation quality, ecosystem connectivity, match graph feedback, and freshness. No artifact can pay for a higher rank.
About
划词翻译:有道短词 + 豆包长句;启动即激活
Categories
Alternatives to TranslationToolbox
Are you the builder of TranslationToolbox?
Claim this artifact to get a verified badge, access match analytics, see which intents users search for, and manage your listing.
Get the weekly brief
New tools, rising stars, and what's actually worth your time. No spam.
Data Sources
Looking for something else?
Search →