{"passport":{"unfragile":{"@version":"1.0","version":"2026-05","artifact":{"id":"tool_yous","slug":"yous","name":"YOUS","type":"product","url":"http://yous.ai","page_url":"https://unfragile.ai/yous","categories":["chatbots-assistants"],"tags":[],"pricing":{"model":"freemium","free":true,"starting_price":null},"status":"active","verified":false},"capabilities":[{"id":"tool_yous__cap_0","uri":"capability://text.generation.language.real.time.bidirectional.meeting.audio.translation.with.live.transcription","name":"real-time bidirectional meeting audio translation with live transcription","description":"Translates live audio streams between two meeting participants in real-time by capturing audio input, performing speech-to-text transcription, applying neural machine translation, and synthesizing translated audio back to the other participant. The system maintains speaker turn context and displays both original and translated text in a chat-like interface within the meeting UI. Latency is claimed as 'real-time' but no specific SLA is published; the architecture appears to be server-side processing (audio sent to YOUS servers) rather than on-device translation.","intents":["I need to conduct a live meeting with someone who speaks a different language without hiring a human interpreter","I want to see a real-time transcript of what my meeting partner is saying in my native language","I need to avoid the friction of context-switching between a meeting tool and a separate translation service"],"best_for":["International remote teams conducting synchronous meetings across language barriers","Sales engineers or customer success managers handling multilingual client calls","Small-to-medium SaaS companies without budget for professional interpretation services"],"limitations":["No documented latency SLA — 'real-time' is claimed but speech-to-text + translation + speech synthesis introduces inherent delay (likely 2-5 seconds based on typical ASR/TTS pipelines)","No context window management documented — unclear if multi-turn conversation history is maintained for improved translation accuracy","No support for >2 participants mentioned — unclear how simultaneous overlapping speech from multiple parties is handled","No domain-specific terminology or custom glossaries supported — risky for technical, medical, or legal meetings","Requires continuous internet connectivity and server availability — no offline fallback or on-device translation option","No translation confidence scores or quality metrics exposed to users — support teams cannot identify potentially erroneous translations before acting on them"],"requires":["Internet connectivity (minimum bandwidth for audio streaming unknown)","Active YOUS account with remaining trial minutes or paid subscription","Supported language pair from the 17 available languages","Web browser or mobile app (iOS/Android) with microphone and speaker access","Meeting participant must also have YOUS account or access to shared meeting link"],"input_types":["audio stream (live microphone input from meeting participant)","language selection (source and target language pair)","video stream (optional, for video meetings)"],"output_types":["translated audio stream (synthesized speech in target language)","text transcription (original language + translated language in chat format)","video with translated audio (if video meeting)"],"categories":["text-generation-language","real-time-communication"],"confidence":0.5,"matches":0,"success_rate":0},{"id":"tool_yous__cap_1","uri":"capability://text.generation.language.pstn.phone.call.real.time.translation.with.bidirectional.speech.synthesis","name":"pstn phone call real-time translation with bidirectional speech synthesis","description":"Enables real-time translation of phone calls by integrating with PSTN (Public Switched Telephone Network) gateways to intercept incoming/outgoing calls, perform speech-to-text on both participants, apply neural machine translation, and synthesize translated speech back to each party. The system appears to route calls through YOUS infrastructure, implying server-side processing and potential latency from the translation pipeline. No documentation on how call recording, consent management, or regulatory compliance (TCPA, GDPR) is handled.","intents":["I need to conduct a phone call with a customer or partner who speaks a different language in real-time","I want to avoid the cost and scheduling friction of hiring a human phone interpreter","I need a phone translation solution that works with standard mobile/landline numbers without special apps on the other end"],"best_for":["Customer support teams handling multilingual phone inquiries","Sales teams conducting international phone negotiations","Small businesses without budget for professional phone interpretation services"],"limitations":["PSTN gateway integration introduces additional latency beyond translation pipeline — typical phone call translation adds 3-8 second round-trip delay, making natural conversation difficult","No information on call recording consent or compliance with regulations like TCPA (US) or GDPR (EU) — risky for regulated industries","No documented support for conference calls or multi-party scenarios — appears limited to 1-to-1 calls","No ability to handle background noise, accents, or speech variations documented — ASR accuracy depends on audio quality","Pricing model for PSTN calls likely higher than text/meeting translation due to telecom gateway costs — no pricing transparency","No fallback to human operator or escalation path if translation fails"],"requires":["Active YOUS account with remaining trial minutes or paid subscription","Mobile phone or landline number (YOUS likely provides a local number to call or integrates with existing phone service)","Supported language pair from the 17 available languages","Other call participant does NOT need YOUS account (calls routed through YOUS infrastructure)","Regulatory compliance review for jurisdiction (TCPA, GDPR, etc.)"],"input_types":["PSTN phone call (audio from both participants)","language selection (source and target language pair)","phone number (caller ID, destination number)"],"output_types":["translated audio stream (synthesized speech in target language to each participant)","call recording (optional, with consent)","call transcript (likely available post-call, not real-time)"],"categories":["text-generation-language","tool-use-integration"],"confidence":0.5,"matches":0,"success_rate":0},{"id":"tool_yous__cap_10","uri":"capability://tool.use.integration.minimal.integration.friction.with.no.api.or.third.party.tool.requirements","name":"minimal integration friction with no api or third-party tool requirements","description":"YOUS is positioned as requiring 'minimal integration friction' compared to enterprise solutions that demand API engineering overhead. Users can sign up, create meetings, and start translating without writing code, managing API keys, or integrating with existing tools. The system is self-contained (meetings, calls, messages all within YOUS) rather than requiring integration with external communication platforms. However, this also means YOUS cannot be integrated into existing workflows (e.g., Slack, Teams, Intercom) without manual context-switching.","intents":["I want to start using translation immediately without waiting for IT/engineering to set up API integrations","I need a solution that non-technical users can adopt without requiring developer support","I want to avoid the complexity of managing API keys, rate limits, and integration code"],"best_for":["Non-technical teams or founders who lack engineering resources","Small businesses wanting quick time-to-value without IT overhead","Teams prioritizing ease-of-use over deep integration with existing tools"],"limitations":["No API or webhook support documented — YOUS cannot be integrated into existing communication platforms (Slack, Teams, Intercom, etc.)","No third-party integrations mentioned — users must manually copy content between YOUS and other tools","Vendor lock-in — all communication must happen within YOUS ecosystem to benefit from translation","No custom workflows or automation — users cannot build custom translation pipelines or integrate with business logic","No data export or integration with analytics tools — translation data is siloed within YOUS","Limited extensibility — no plugins, extensions, or customization options documented"],"requires":["No API keys or technical setup required","No integration with existing tools (users must manually manage context-switching)","Internet connectivity for YOUS access"],"input_types":["user signup (email address)","meeting/call/message creation (within YOUS interface)"],"output_types":["translated content (within YOUS interface only)","no API responses or webhooks"],"categories":["tool-use-integration"],"confidence":0.5,"matches":0,"success_rate":0},{"id":"tool_yous__cap_2","uri":"capability://text.generation.language.bidirectional.text.message.translation.with.in.app.messenger","name":"bidirectional text message translation with in-app messenger","description":"Translates text messages between users in real-time within YOUS's native messenger interface. When a user sends a message in their native language, the system applies neural machine translation and delivers the translated message to the recipient. The reverse direction is also translated, creating a bidirectional translation experience. No documentation on whether translation happens client-side or server-side, or how conversation history is maintained for context.","intents":["I need to exchange text messages with someone who speaks a different language without copying text to a separate translation tool","I want a simple, integrated messaging experience that handles translation automatically","I need to avoid the friction of switching between messaging apps and translation services"],"best_for":["International teams using YOUS as their primary messaging platform","Casual users needing basic cross-language text communication","Small businesses with multilingual customer bases wanting a unified communication tool"],"limitations":["Limited to YOUS ecosystem — both parties must have YOUS accounts, reducing adoption compared to SMS or WhatsApp","No documented context window — unclear if multi-message conversation history is used to improve translation accuracy","No support for rich media (images, files, links) translation or context — only text is translated","No custom terminology or glossary support — technical or domain-specific terms may be mistranslated","No translation confidence scores — users cannot identify potentially erroneous translations","Pricing model for message translation unclear — may be per-message or unlimited (free tier limits unknown)"],"requires":["Active YOUS account for both sender and recipient","Internet connectivity (for message delivery and translation)","Supported language pair from the 17 available languages","Mobile app or web browser access to YOUS messenger"],"input_types":["text message (in user's native language)","language selection (source and target language pair, likely auto-detected)"],"output_types":["translated text message (in recipient's language)","message history (both original and translated versions visible in chat)"],"categories":["text-generation-language","tool-use-integration"],"confidence":0.5,"matches":0,"success_rate":0},{"id":"tool_yous__cap_3","uri":"capability://data.processing.analysis.automatic.speech.to.text.transcription.with.language.detection","name":"automatic speech-to-text transcription with language detection","description":"Captures audio from meeting or call participants and converts it to text transcription in real-time or near-real-time. The system appears to use automatic language detection to identify the speaker's language without explicit configuration. Transcriptions are displayed in a chat-like format within the meeting/call interface, showing both speaker turns and timestamps. No documentation on the underlying ASR model (Whisper, proprietary, etc.), accuracy metrics, or language detection confidence.","intents":["I need a written record of what was said in a meeting for documentation or compliance purposes","I want to see real-time captions of what my meeting partner is saying","I need to search or reference specific statements from a meeting after it ends"],"best_for":["Teams requiring meeting documentation for compliance or audit purposes","Deaf or hard-of-hearing participants needing real-time captions","Support teams wanting to log customer interactions for quality assurance"],"limitations":["No documented accuracy metrics or error rates — unclear how well the ASR handles accents, background noise, or technical terminology","No language detection confidence scores — system may misidentify language in multilingual contexts","Transcription accuracy depends on audio quality — no information on minimum audio quality requirements","No speaker diarization documented — unclear if system distinguishes between multiple speakers or attributes statements to correct participant","No post-transcription editing or correction interface mentioned — transcription errors cannot be fixed by users","Transcription retention policy unknown — unclear how long transcripts are stored or if they can be exported"],"requires":["Active YOUS account with remaining trial minutes or paid subscription","Supported language from the 17 available languages","Clear audio input from meeting/call participants (microphone quality affects accuracy)","Internet connectivity for real-time transcription processing"],"input_types":["audio stream (live microphone input from meeting/call participants)","language (auto-detected or user-specified)"],"output_types":["text transcription (in original language)","timestamped transcript (with speaker turns and timing information)","searchable transcript (likely available post-meeting)"],"categories":["data-processing-analysis","text-generation-language"],"confidence":0.5,"matches":0,"success_rate":0},{"id":"tool_yous__cap_4","uri":"capability://text.generation.language.17.language.neural.machine.translation.with.language.pair.support","name":"17-language neural machine translation with language pair support","description":"Performs neural machine translation between any pair of 17 supported languages (Arabic, Chinese, Dutch, English, French, German, Hindi, Italian, Japanese, Korean, Norwegian, Portuguese, Polish, Russian, Turkish, Ukrainian, Vietnamese). The translation engine is described as 'AI-based' but no specific model, training data, or fine-tuning approach is documented. Translation is applied to audio (via speech synthesis), text messages, and meeting transcriptions. No information on whether the same model is used for all language pairs or if language-specific models are employed.","intents":["I need to translate content between any pair of the 17 supported languages","I want consistent translation quality across different communication channels (meetings, calls, messages)","I need to support a global user base without manually managing multiple translation services"],"best_for":["Global companies with operations in countries using the 17 supported languages","Multilingual teams needing translation across all communication channels","Businesses targeting markets in Asia, Europe, Middle East, and Americas"],"limitations":["Limited to 17 languages — no support for rare, low-resource, or emerging languages (e.g., Swahili, Tagalog, Indonesian)","No documented translation model or training data — cannot assess quality, bias, or accuracy for specific language pairs","No custom terminology or glossary support — technical, medical, or legal terms may be mistranslated","No translation confidence scores or quality metrics exposed — users cannot identify potentially erroneous translations","Asymmetric language support possible but undocumented — some languages may only be supported as source or target","No information on how context is maintained across multiple translation steps (e.g., speech-to-text + translation + speech synthesis) — compounding errors possible","No domain-specific fine-tuning mentioned — generic translation may lack nuance for specialized fields"],"requires":["Source and target language must both be in the 17 supported languages","Active YOUS account with remaining trial minutes or paid subscription","Internet connectivity (server-side translation processing)","For speech translation: supported audio input (microphone or phone call)"],"input_types":["text (for message translation)","audio (for meeting/call translation, converted to text first)","language pair (source and target language)"],"output_types":["translated text (in target language)","translated audio (synthesized speech in target language)","translated transcription (in target language)"],"categories":["text-generation-language","data-processing-analysis"],"confidence":0.5,"matches":0,"success_rate":0},{"id":"tool_yous__cap_5","uri":"capability://tool.use.integration.freemium.trial.based.access.with.no.credit.card.requirement","name":"freemium trial-based access with no credit card requirement","description":"Provides free access to YOUS features via a trial minutes system that does not require credit card information to activate. Users can sign up, receive an allocation of trial minutes (quantity undocumented), and use them across meetings, calls, or messages. Once trial minutes are exhausted, users must upgrade to a paid plan. The freemium model removes friction for initial evaluation but creates a paywall for sustained use. Pricing tiers and per-minute costs are not publicly documented on the website.","intents":["I want to evaluate YOUS without committing to a paid subscription or providing payment information","I need to test whether YOUS translation quality is acceptable for my use case before purchasing","I want to use YOUS occasionally without paying for a full subscription"],"best_for":["Solo developers or small teams evaluating YOUS for potential adoption","Non-technical founders prototyping multilingual communication workflows","Occasional users with infrequent translation needs (e.g., quarterly international calls)"],"limitations":["Trial minutes allocation is undocumented — unclear how many minutes users receive or how often they renew","No information on whether trial minutes apply to all features (meetings, calls, messages) or specific ones","Pricing tiers and per-minute costs are not publicly available — cannot assess cost-benefit before committing to paid plan","No information on trial duration or expiration — unclear if trial minutes expire after a certain period","Paywall may be abrupt — users may run out of trial minutes mid-meeting or mid-call","No freemium tier for unlimited basic features — all features require trial minutes or paid subscription"],"requires":["Email address for account creation","No credit card required (differentiator vs. many SaaS products)","Internet connectivity for account creation and feature access"],"input_types":["email address (for account creation)","language preferences (for account setup)"],"output_types":["YOUS account with trial minutes allocation","access to all features (meetings, calls, messages) within trial limits"],"categories":["tool-use-integration"],"confidence":0.5,"matches":0,"success_rate":0},{"id":"tool_yous__cap_6","uri":"capability://tool.use.integration.web.and.mobile.app.interface.with.meeting.link.sharing","name":"web and mobile app interface with meeting link sharing","description":"Provides both web-based and mobile (iOS/Android) interfaces for accessing YOUS features. Users can create meetings, generate shareable meeting links, and invite other participants without requiring them to have YOUS accounts (for meetings) or to install the app. The web interface appears to be browser-based (no installation required), while mobile apps are native or hybrid. Meeting links enable one-click access to translation features, reducing onboarding friction for participants.","intents":["I need to conduct a meeting with someone who doesn't have a YOUS account without requiring them to sign up first","I want to access YOUS from my phone or computer without installing software or managing multiple logins","I need to share a simple link with meeting participants rather than managing invitations or account creation"],"best_for":["Teams with mixed technical expertise (some users comfortable with apps, others prefer web)","Organizations wanting to minimize onboarding friction for external participants","Mobile-first teams or field workers needing translation on smartphones"],"limitations":["No information on feature parity between web and mobile apps — some features may be mobile-only or web-only","No documentation on offline capability — both web and mobile likely require continuous internet connectivity","Meeting link security model undocumented — unclear if links are public, require passwords, or have expiration times","No information on concurrent session limits — unclear if users can be logged in on multiple devices simultaneously","Mobile app permissions required (microphone, camera, contacts) but no documentation on privacy handling","No information on app size, battery usage, or performance on older devices"],"requires":["Web browser (Chrome, Safari, Firefox, Edge) for web interface — minimum version unknown","iOS 12+ or Android 8+ for mobile apps (estimated, not documented)","Internet connectivity (WiFi or mobile data)","Microphone and speaker access (for audio features)","Camera access (for video meetings, optional)"],"input_types":["meeting creation (language pair selection, participant list)","meeting link (for joining existing meetings)","device type (web browser or mobile app)"],"output_types":["meeting interface (with translation, transcription, chat)","shareable meeting link (for inviting participants)","meeting recording or transcript (post-meeting)"],"categories":["tool-use-integration"],"confidence":0.5,"matches":0,"success_rate":0},{"id":"tool_yous__cap_7","uri":"capability://data.processing.analysis.automatic.language.detection.without.explicit.user.configuration","name":"automatic language detection without explicit user configuration","description":"Automatically detects the language of incoming audio or text without requiring users to manually specify the source language. The system infers language from audio characteristics (for speech) or text patterns (for messages) and applies the appropriate translation model. No documentation on detection accuracy, confidence scores, or how the system handles code-switching (mixing multiple languages in a single message or utterance).","intents":["I want translation to work automatically without having to select the source language each time","I need to handle conversations where participants may switch languages mid-conversation","I want to reduce configuration friction for non-technical users"],"best_for":["Multilingual teams where language switching is common","Non-technical users who find language selection confusing","Scenarios where source language is unpredictable (e.g., customer support with unknown caller language)"],"limitations":["No documented accuracy for language detection — unclear how well the system handles accents, dialects, or code-switching","No confidence scores exposed — users cannot identify when language detection is uncertain","Potential for misdetection in multilingual utterances — if a speaker mixes two languages, detection may fail","No manual override documented — users may not be able to correct language detection errors","Detection latency unknown — may introduce additional delay before translation begins","No information on how detection handles similar languages (e.g., Portuguese vs. Spanish, Norwegian vs. Swedish)"],"requires":["Clear audio input (for speech detection) or text input (for message detection)","Source language must be one of the 17 supported languages","Internet connectivity (server-side detection processing)"],"input_types":["audio stream (for speech detection)","text message (for message detection)"],"output_types":["detected language (confidence score unknown)","translated content (in target language)"],"categories":["data-processing-analysis","text-generation-language"],"confidence":0.5,"matches":0,"success_rate":0},{"id":"tool_yous__cap_8","uri":"capability://tool.use.integration.meeting.creation.and.participant.management.with.language.pair.configuration","name":"meeting creation and participant management with language pair configuration","description":"Enables users to create meetings, select language pairs for translation, and invite participants via shareable links. The system generates unique meeting URLs that can be shared with other participants, who can join without YOUS accounts. Users configure the meeting by selecting their own language and the participant's language, which determines the translation direction. No documentation on meeting duration limits, maximum participant counts, or how language pairs are managed in multi-party scenarios.","intents":["I need to set up a meeting with a specific person and ensure translation is configured correctly for our language pair","I want to invite multiple people to a meeting without managing individual invitations or account creation","I need to ensure that translation is bidirectional and that both participants see content in their native language"],"best_for":["Teams scheduling regular multilingual meetings","Sales or support teams conducting one-off calls with international participants","Organizations wanting a simple meeting setup process without complex configuration"],"limitations":["No documented support for >2 participants — unclear how language pairs are managed in multi-party meetings","No meeting duration limits documented — unclear if there are maximum meeting lengths or if continuous meetings are supported","No meeting scheduling or calendar integration mentioned — meetings appear to be ad-hoc only","No meeting recording or transcript retention policy documented — unclear how long recordings are stored or if they can be exported","No meeting access controls mentioned — unclear if meetings are public, password-protected, or time-limited","No information on how language pairs are changed mid-meeting — users may be locked into initial language selection"],"requires":["Active YOUS account for meeting creator","Supported language pair from the 17 available languages","Internet connectivity for meeting creation and participation","Microphone and speaker access (for audio meetings)"],"input_types":["meeting creator's language (source language)","participant's language (target language)","participant email or phone (for invitation, optional)"],"output_types":["meeting URL (shareable link for participants)","meeting interface (with translation, transcription, chat)","meeting recording or transcript (post-meeting, if enabled)"],"categories":["tool-use-integration","automation-workflow"],"confidence":0.5,"matches":0,"success_rate":0},{"id":"tool_yous__cap_9","uri":"capability://tool.use.integration.cost.comparison.positioning.against.human.interpreters","name":"cost comparison positioning against human interpreters","description":"YOUS positions itself as '8x cheaper than human translators' based on per-minute or per-hour cost comparison. However, no absolute pricing is published on the website, making it impossible to verify this claim or assess actual cost-benefit. The positioning implies that YOUS targets use cases where human interpretation was previously the only option (e.g., international calls, multilingual meetings), but the actual pricing model (per-minute, subscription, hybrid) is undocumented.","intents":["I need to understand how YOUS pricing compares to hiring human interpreters for my use case","I want to assess whether YOUS is a cost-effective alternative to professional translation services","I need to justify YOUS adoption to stakeholders by comparing total cost of ownership"],"best_for":["Budget-conscious teams currently using human interpreters or professional translation services","Small-to-medium businesses without dedicated translation budgets","Organizations evaluating cost-benefit of automation vs. human services"],"limitations":["No absolute pricing published — '8x cheaper' claim cannot be verified without knowing actual YOUS costs","No pricing breakdown by feature (meetings, calls, messages) — unclear which features are cheaper than human interpretation","No comparison to other AI translation services (Google Translate API, Azure Translator, etc.) — only compared to human interpreters","No information on hidden costs (e.g., PSTN gateway fees for phone calls, storage for recordings) — total cost of ownership unclear","No information on volume discounts or enterprise pricing — cost may vary significantly based on usage scale","Quality trade-off not addressed — human interpreters provide contextual awareness and domain expertise that YOUS may lack"],"requires":["Contact YOUS sales team for pricing information (not publicly available)","Estimate of current human interpreter costs for comparison","Assessment of translation quality requirements (YOUS may not be suitable for high-stakes scenarios)"],"input_types":["current human interpreter costs (for comparison)","estimated usage volume (meetings, calls, messages per month)"],"output_types":["cost comparison (YOUS vs. human interpreters)","ROI analysis (if applicable)","recommendation (YOUS vs. alternatives)"],"categories":["tool-use-integration"],"confidence":0.5,"matches":0,"success_rate":0}],"trust":{"score":40,"verified":false,"data_access_risk":"high","permissions":["Internet connectivity (minimum bandwidth for audio streaming unknown)","Active YOUS account with remaining trial minutes or paid subscription","Supported language pair from the 17 available languages","Web browser or mobile app (iOS/Android) with microphone and speaker access","Meeting participant must also have YOUS account or access to shared meeting link","Mobile phone or landline number (YOUS likely provides a local number to call or integrates with existing phone service)","Other call participant does NOT need YOUS account (calls routed through YOUS infrastructure)","Regulatory compliance review for jurisdiction (TCPA, GDPR, etc.)","No API keys or technical setup required","No integration with existing tools (users must manually manage context-switching)"],"failure_modes":["No documented latency SLA — 'real-time' is claimed but speech-to-text + translation + speech synthesis introduces inherent delay (likely 2-5 seconds based on typical ASR/TTS pipelines)","No context window management documented — unclear if multi-turn conversation history is maintained for improved translation accuracy","No support for >2 participants mentioned — unclear how simultaneous overlapping speech from multiple parties is handled","No domain-specific terminology or custom glossaries supported — risky for technical, medical, or legal meetings","Requires continuous internet connectivity and server availability — no offline fallback or on-device translation option","No translation confidence scores or quality metrics exposed to users — support teams cannot identify potentially erroneous translations before acting on them","PSTN gateway integration introduces additional latency beyond translation pipeline — typical phone call translation adds 3-8 second round-trip delay, making natural conversation difficult","No information on call recording consent or compliance with regulations like TCPA (US) or GDPR (EU) — risky for regulated industries","No documented support for conference calls or multi-party scenarios — appears limited to 1-to-1 calls","No ability to handle background noise, accents, or speech variations documented — ASR accuracy depends on audio quality","builder identity is not verified yet","no observed match outcomes yet"],"rank_breakdown":{"adoption":0.31666666666666665,"quality":0.72,"ecosystem":0.15000000000000002,"match_graph":0.25,"freshness":0.75,"weights":{"adoption":0.25,"quality":0.25,"ecosystem":0.1,"match_graph":0.35,"freshness":0.05}},"observed_outcomes":{"matches":0,"success_rate":0,"avg_confidence":0,"top_intents":[],"last_matched_at":null},"maintenance":{"status":"active","updated_at":"2026-05-24T12:16:34.117Z","last_scraped_at":"2026-04-05T13:23:42.552Z","last_commit":null},"community":{"stars":null,"forks":null,"weekly_downloads":null,"model_downloads":null,"model_likes":null}},"distribution":{"claim_url":"https://unfragile.ai/submit?claim=yous","compare_url":"https://unfragile.ai/compare?artifact=yous"}},"signature":"5OSCqUev8LWixYuZaSX9dJOPB9+fVHiGoG/R1mROGfNzx9ynYI26fLFUZZj9tSXlk26wioCjZET9RNuLnuMfBA==","signedAt":"2026-06-22T13:07:49.209Z","signedBy":"unfragile.ai","version":1},"_links":{"self":"https://unfragile.ai/api/v1/passport/yous","artifact":"https://unfragile.ai/yous","verify":"https://unfragile.ai/api/v1/verify?slug=yous","publicKey":"https://unfragile.ai/api/v1/trust-passport-public-key","spec":"https://unfragile.ai/trust","schema":"https://unfragile.ai/schema.json","docs":"https://unfragile.ai/docs"}}