{"passport":{"unfragile":{"@version":"1.0","version":"2026-05","artifact":{"id":"tool_seolligence","slug":"seolligence","name":"SEOlligence","type":"product","url":"https://www.seolligence.com","page_url":"https://unfragile.ai/seolligence","categories":["text-writing"],"tags":[],"pricing":{"model":"paid","free":false,"starting_price":null},"status":"active","verified":false},"capabilities":[{"id":"tool_seolligence__cap_0","uri":"capability://text.generation.language.seo.aware.content.translation.with.keyword.preservation","name":"seo-aware content translation with keyword preservation","description":"Translates e-commerce content across multiple languages while maintaining SEO metadata integrity and keyword rankings. The system analyzes source content for target keywords, search intent, and ranking signals, then maps these to equivalent high-volume keywords in target languages using language-specific search volume data and competitive analysis. It preserves title tags, meta descriptions, heading hierarchies, and URL slug structures during translation, preventing the common failure mode where translations break existing search visibility.","intents":["Translate product descriptions to 5+ markets without losing organic search rankings","Ensure translated content targets high-volume keywords in each language market","Maintain SEO metadata consistency across language variants while adapting for local search behavior","Prevent duplicate content penalties when publishing translated versions"],"best_for":["E-commerce teams expanding to 3-10 new geographic markets simultaneously","Mid-market retailers with existing organic traffic they cannot afford to lose during localization","Product-led companies managing SKU-heavy catalogs across languages"],"limitations":["Keyword mapping accuracy depends on availability of search volume data for target language—limited for low-volume languages (e.g., Icelandic, Swahili)","Cannot predict emerging keywords or seasonal trends in target markets; relies on historical search data","Requires manual review for cultural adaptation beyond keyword substitution (e.g., color symbolism, measurement units)","No real-time ranking monitoring post-translation; requires integration with third-party rank tracking tools"],"requires":["Access to source content in structured format (CSV, XML, or API feed)","Target language list and target markets specified","Google Search Console or similar data for baseline keyword performance","Minimum 50+ products/pages for statistically meaningful keyword mapping"],"input_types":["product titles and descriptions (text)","meta tags and URL slugs (text)","category hierarchies (structured data)","competitor URLs for benchmarking (URLs)"],"output_types":["translated content with SEO metadata (text + structured data)","keyword mapping reports (CSV/JSON)","hreflang implementation guides (XML/HTML)","translation memory with SEO annotations (database records)"],"categories":["text-generation-language","data-processing-analysis"],"confidence":0.5,"matches":0,"success_rate":0},{"id":"tool_seolligence__cap_1","uri":"capability://data.processing.analysis.multi.language.hreflang.and.canonical.tag.generation","name":"multi-language hreflang and canonical tag generation","description":"Automatically generates and validates hreflang link elements and canonical tags across translated content variants to signal language/region relationships to search engines and prevent duplicate content penalties. The system maps translated content to source pages, detects language-region combinations, and outputs properly formatted hreflang headers and link tags that comply with Google's specifications, including self-referential hreflang for each language variant.","intents":["Set up hreflang tags for 10+ language variants without manual XML configuration","Prevent Google from indexing duplicate translated content as separate ranking entities","Ensure search engines route users to the correct language version based on their locale","Validate hreflang implementation against Google's requirements before deployment"],"best_for":["E-commerce sites with 5+ language versions and complex URL structures","Teams lacking SEO technical expertise to manually configure hreflang","Retailers with regional variants (e.g., en-US, en-GB, en-AU) requiring granular language-region targeting"],"limitations":["Requires pre-defined URL structure mapping (source URL → translated URL); cannot infer URL patterns from unstructured content","Does not handle dynamic hreflang (e.g., user-agent or cookie-based language selection); only static tag generation","Cannot validate hreflang correctness if URLs are not yet live or accessible for crawling","Limited to standard hreflang syntax; does not support x-default fallback logic for unmapped language-regions"],"requires":["Complete URL mapping for all language variants (CSV or JSON)","Language-region pairs explicitly defined (e.g., 'en-US', 'fr-CA')","Access to site's HTML template or header configuration for tag injection","Crawlable URLs or URL list for validation"],"input_types":["source URL and translated URL pairs (CSV/JSON)","language-region mappings (structured data)","site structure or sitemap (XML/text)"],"output_types":["hreflang link tags (HTML)","hreflang HTTP headers (text/config)","validation report with errors and warnings (JSON/CSV)","implementation guide with code snippets (HTML/Markdown)"],"categories":["data-processing-analysis","automation-workflow"],"confidence":0.5,"matches":0,"success_rate":0},{"id":"tool_seolligence__cap_10","uri":"capability://data.processing.analysis.language.specific.seo.best.practices.enforcement","name":"language-specific seo best practices enforcement","description":"Applies language-specific SEO rules and best practices to translated content, accounting for linguistic differences that affect SEO performance. The system enforces rules such as optimal keyword density for the target language (which varies due to language structure), appropriate heading hierarchy for readability in the target language, and content length recommendations based on language-specific search behavior. Validates that translated content meets language-specific SEO standards before publication.","intents":["Ensure translated content follows SEO best practices specific to the target language","Adjust SEO metrics (keyword density, content length) based on language structure differences","Validate that translated content is optimized for the target language market, not just linguistically accurate","Prevent SEO issues that arise from applying source-language best practices to target languages"],"best_for":["E-commerce teams translating to languages with significantly different structure (e.g., English to Chinese, German to Japanese)","Teams without language-specific SEO expertise who need automated guidance","Retailers managing translations across diverse language families (Romance, Germanic, Asian languages)"],"limitations":["Language-specific SEO rules are heuristic-based and may not apply to all content types or markets","Optimal keyword density and content length vary by market and search engine; rules may be overly prescriptive","Does not account for cultural or regional variations within a language (e.g., Spanish in Spain vs. Latin America)","Requires manual tuning of rules per language; one-size-fits-all approach may not work for all language pairs"],"requires":["Target language specified","Language-specific SEO rules configured (keyword density ranges, content length recommendations, etc.)","Translated content for validation","Reference data on language-specific search behavior (optional but recommended)"],"input_types":["translated content (text)","target language (structured data)","language-specific SEO rules (JSON/configuration)"],"output_types":["SEO compliance report with language-specific metrics (JSON/CSV)","recommendations for content optimization (HTML report)","before/after comparison (HTML/PDF)"],"categories":["data-processing-analysis","safety-moderation"],"confidence":0.5,"matches":0,"success_rate":0},{"id":"tool_seolligence__cap_11","uri":"capability://planning.reasoning.multilingual.internal.linking.strategy.generation","name":"multilingual internal linking strategy generation","description":"Generates internal linking strategies for translated content that optimize crawlability, distribute page authority, and maintain topical relevance across language variants. The system analyzes source site structure and internal linking patterns, translates link relationships to target language content, and recommends additional internal links based on keyword relevance and topical clustering. Ensures that translated content is properly integrated into the site's information architecture rather than siloed by language.","intents":["Create internal linking strategies for translated content that distribute page authority effectively","Ensure translated content is properly integrated into the site's information architecture","Maintain topical relevance and keyword clustering across language variants","Improve crawlability and indexation of translated content through strategic internal linking"],"best_for":["E-commerce sites with complex product hierarchies and category structures","Retailers with large translated catalogs needing to optimize internal linking at scale","Teams managing multiple language variants and wanting to ensure consistent information architecture"],"limitations":["Internal linking strategy generation depends on accurate source site structure analysis; complex or poorly structured sites may produce suboptimal recommendations","Does not account for user navigation patterns or conversion optimization; focuses purely on SEO crawlability","Implementing large-scale internal linking changes can introduce crawl budget waste if not carefully managed","Language-specific variations in content structure (e.g., different product categories in different markets) require manual adjustment"],"requires":["Source site structure and internal linking data (sitemap, crawl data, or manual mapping)","Translated content inventory with URLs","Keyword mapping and topical clustering data","Target language and market specifications"],"input_types":["source site structure (XML sitemap or crawl data)","internal linking patterns (CSV/JSON)","translated content inventory (CSV/JSON)","keyword and topical clustering (structured data)"],"output_types":["internal linking recommendations (CSV/JSON)","site structure visualization (HTML/diagram)","implementation guide with link targets (HTML/Markdown)","crawlability impact analysis (JSON/report)"],"categories":["planning-reasoning","data-processing-analysis"],"confidence":0.5,"matches":0,"success_rate":0},{"id":"tool_seolligence__cap_2","uri":"capability://search.retrieval.competitive.keyword.analysis.across.language.markets","name":"competitive keyword analysis across language markets","description":"Analyzes competitor websites in target language markets to identify high-opportunity keywords, content gaps, and ranking strategies specific to each region. The system crawls competitor sites, extracts ranking keywords using search engine data, compares keyword difficulty and search volume across markets, and surfaces localization opportunities where competitors are weak or absent. This enables data-driven decisions about which products/categories to prioritize for translation and localization.","intents":["Identify which product categories have the highest SEO opportunity in each target market","Find keyword gaps where competitors rank but your translated content does not","Benchmark keyword difficulty and search volume across language markets to prioritize translation efforts","Discover regional keyword variations (e.g., 'sneakers' vs 'trainers' vs 'tennis shoes') for accurate localization"],"best_for":["E-commerce teams deciding which markets to enter first based on SEO opportunity","Retailers with limited translation budgets needing to prioritize high-ROI markets","Competitive markets (fashion, electronics, home goods) where keyword research drives market entry strategy"],"limitations":["Competitor analysis accuracy depends on search engine API access and data freshness; may lag 1-2 weeks behind real-time rankings","Cannot analyze competitors in markets with restricted search engine access (China, Russia) or limited data availability","Keyword difficulty scores are estimates; actual ranking difficulty may vary based on domain authority, backlink profile, and content quality","Does not account for paid search competition or advertising spend, which may inflate keyword difficulty metrics"],"requires":["List of 3-10 competitor domains in each target market","Target language and market specified","API access to search volume data (Google Ads API, Ahrefs, Semrush, or similar)","Minimum 2-week historical data for trend analysis"],"input_types":["competitor URLs (URLs)","target markets and languages (structured data)","product categories or keyword seed list (text/CSV)"],"output_types":["keyword opportunity reports with difficulty scores (JSON/CSV)","market comparison matrices (CSV/spreadsheet)","content gap analysis (HTML report)","localization priority recommendations (JSON)"],"categories":["search-retrieval","data-processing-analysis"],"confidence":0.5,"matches":0,"success_rate":0},{"id":"tool_seolligence__cap_3","uri":"capability://memory.knowledge.translation.memory.with.seo.metadata.tagging","name":"translation memory with seo metadata tagging","description":"Maintains a persistent translation memory (TM) database that stores translated segments alongside SEO metadata (keywords, intent, ranking signals) to enable consistent terminology and SEO-aware reuse across projects. When translating new content, the system matches source segments against the TM, retrieves previous translations with their SEO context, and flags opportunities to reuse high-performing translations or keywords. This prevents terminology drift and ensures that successful keyword translations are consistently applied across the catalog.","intents":["Reuse successful translations and keywords across multiple products to maintain consistency","Prevent translator drift where the same term is translated differently across the catalog","Track which translations drive the most organic traffic and prioritize similar translations","Build institutional knowledge of effective keyword translations for each language market"],"best_for":["E-commerce teams with large product catalogs (1000+ SKUs) requiring consistent terminology","Retailers managing multiple translation projects over time and needing to leverage past work","Teams with in-house translators or translation agencies needing a shared reference database"],"limitations":["Translation memory requires initial population with existing translations; cold-start problem for new language pairs","Fuzzy matching accuracy depends on segment granularity and language pair complexity; may produce false positives for similar but contextually different segments","Does not automatically update TM with new high-performing keywords; requires manual review and approval to prevent propagating poor translations","Storage and retrieval latency increases with TM size; may require indexing optimization for catalogs >100k segments"],"requires":["Existing translation corpus or initial translations to seed the TM","Segment-level translation data (source and target text pairs)","SEO performance data (rankings, traffic) linked to translated segments","Database or TM software (e.g., memoQ, SDL Trados, or custom implementation)"],"input_types":["source text segments (text)","translated text segments (text)","SEO metadata (keywords, rankings, traffic) (structured data)","segment context or metadata (text/structured data)"],"output_types":["translation suggestions with confidence scores (JSON)","TM match reports (CSV/JSON)","terminology consistency reports (HTML/CSV)","high-performing keyword recommendations (JSON)"],"categories":["memory-knowledge","data-processing-analysis"],"confidence":0.5,"matches":0,"success_rate":0},{"id":"tool_seolligence__cap_4","uri":"capability://data.processing.analysis.automated.seo.audit.for.translated.content","name":"automated seo audit for translated content","description":"Scans translated content for common SEO issues (missing meta tags, thin content, keyword stuffing, broken hreflang, duplicate content) and generates prioritized remediation reports. The system crawls translated pages, extracts on-page SEO signals, compares against source content to detect translation-specific issues (e.g., meta descriptions that are too short in the target language), and flags technical SEO problems (broken links, missing alt text, slow load times). Reports include severity scoring and actionable recommendations for fixing issues before publication.","intents":["Identify SEO issues in translated content before going live to prevent ranking penalties","Detect translation-specific problems (e.g., meta descriptions that lose meaning when translated)","Ensure translated pages meet on-page SEO best practices (keyword density, heading structure, content length)","Validate technical SEO setup (hreflang, canonical tags, structured data) across language variants"],"best_for":["E-commerce teams launching translations to new markets and needing pre-flight SEO validation","Teams without in-house SEO expertise who need automated quality assurance","Retailers managing high-volume translation projects where manual SEO review is not feasible"],"limitations":["Audit accuracy depends on page accessibility; cannot audit pages behind authentication or paywalls","Does not evaluate content quality, relevance, or user intent alignment—only technical SEO signals","Keyword stuffing detection is heuristic-based and may produce false positives for legitimate high-keyword-density content (e.g., product specifications)","Cannot detect issues that only manifest after indexing (e.g., crawl budget waste, ranking volatility) without ongoing monitoring"],"requires":["Translated pages accessible via HTTP/HTTPS (crawlable URLs)","Minimum 50 pages for statistically meaningful audit results","Source content available for comparison (to detect translation-specific issues)","Access to Google Search Console or similar for baseline SEO metrics"],"input_types":["translated page URLs (URLs)","source page URLs for comparison (URLs)","SEO audit criteria/rules (JSON/structured data)","crawl depth and scope settings (structured data)"],"output_types":["SEO audit report with severity scores (HTML/PDF)","issue inventory with remediation steps (CSV/JSON)","before/after comparison vs source content (HTML report)","prioritized fix recommendations (JSON)"],"categories":["data-processing-analysis","safety-moderation"],"confidence":0.5,"matches":0,"success_rate":0},{"id":"tool_seolligence__cap_5","uri":"capability://search.retrieval.multi.market.rank.tracking.and.performance.analytics","name":"multi-market rank tracking and performance analytics","description":"Monitors keyword rankings and organic traffic performance across translated content in multiple language markets, with market-specific dashboards and trend analysis. The system tracks rankings for target keywords in each market, correlates ranking changes with translation/content updates, and surfaces performance insights (e.g., which markets are driving the most traffic, which keywords are underperforming). Enables data-driven decisions about which markets to invest in further and which translations need optimization.","intents":["Monitor how translated content ranks in each target market over time","Identify underperforming translations or markets that need optimization","Correlate ranking changes with translation updates to measure impact","Compare organic traffic and conversion performance across language markets"],"best_for":["E-commerce teams managing translations across 5+ markets and needing centralized performance visibility","Retailers with ongoing translation optimization efforts who need to measure ROI","Teams making market prioritization decisions based on SEO performance data"],"limitations":["Rank tracking latency: rankings are typically updated 1-2x per week, not real-time","Cannot track rankings for low-volume keywords or niche markets with limited search volume data","Requires integration with analytics platform (Google Analytics, Mixpanel) to correlate rankings with traffic/conversions; does not provide this data natively","Ranking volatility in some markets (especially emerging markets) may make trend analysis unreliable"],"requires":["Target keywords and markets defined","API access to rank tracking data (Ahrefs, Semrush, SERPstat, or custom rank checker)","Google Analytics or similar for traffic/conversion data","Minimum 4-8 weeks of historical ranking data for trend analysis"],"input_types":["target keywords by market (CSV/JSON)","translated URLs (URLs)","market and language specifications (structured data)","analytics data (Google Analytics API or CSV export)"],"output_types":["rank tracking dashboard with market-specific views (HTML/web UI)","ranking trend reports (CSV/JSON)","market performance comparison (spreadsheet/dashboard)","keyword performance alerts (email/webhook)"],"categories":["search-retrieval","data-processing-analysis"],"confidence":0.5,"matches":0,"success_rate":0},{"id":"tool_seolligence__cap_6","uri":"capability://automation.workflow.content.localization.workflow.automation","name":"content localization workflow automation","description":"Orchestrates the end-to-end translation and localization workflow, including content extraction, translation assignment, review cycles, and publication scheduling. The system manages task routing (assigning segments to translators, reviewers, and editors), tracks approval status, enforces quality gates (e.g., requiring SEO review before publication), and coordinates publication timing across markets. Integrates with translation management systems (TMS) and content management systems (CMS) to automate handoffs and reduce manual coordination overhead.","intents":["Automate assignment of content to translators and reviewers to reduce manual coordination","Enforce quality gates (SEO review, linguistic review, cultural review) before content goes live","Schedule publication timing across markets to coordinate global launches","Track translation project status and identify bottlenecks in the workflow"],"best_for":["E-commerce teams with large translation projects involving multiple translators, reviewers, and stakeholders","Retailers launching simultaneous translations to multiple markets and needing coordinated publication","Teams with formal translation workflows and quality assurance requirements"],"limitations":["Workflow automation requires upfront configuration of roles, approval rules, and escalation paths; not suitable for ad-hoc or highly variable workflows","Integration with external TMS/CMS systems may require custom development or API work","Cannot automate subjective quality decisions (e.g., cultural appropriateness, brand voice consistency); requires human review","Scheduling coordination across time zones and market-specific launch windows adds complexity"],"requires":["Translation management system (TMS) or CMS with API support","Defined workflow stages and approval rules","User roles and permissions configured (translators, reviewers, editors, approvers)","Integration with email or notification system for task assignments"],"input_types":["content to be translated (text/structured data)","target languages and markets (structured data)","workflow rules and approval gates (JSON/configuration)","user roles and permissions (structured data)"],"output_types":["task assignments and notifications (email/API)","workflow status dashboard (HTML/web UI)","publication schedule (calendar/JSON)","project completion reports (CSV/PDF)"],"categories":["automation-workflow","tool-use-integration"],"confidence":0.5,"matches":0,"success_rate":0},{"id":"tool_seolligence__cap_7","uri":"capability://data.processing.analysis.structured.data.and.schema.markup.generation.for.translated.content","name":"structured data and schema markup generation for translated content","description":"Automatically generates and validates structured data (JSON-LD, microdata) for translated e-commerce content, including product schema, breadcrumb navigation, and organization markup. The system maps source schema to target language, translates text fields while preserving structured properties, and validates output against schema.org specifications. Ensures that search engines can parse and understand translated product information, improving rich snippet eligibility and local search visibility.","intents":["Add product schema markup to translated product pages to enable rich snippets","Ensure breadcrumb navigation and site structure are properly marked up in translated content","Translate product attributes (name, description, price) while maintaining schema validity","Validate structured data compliance before publishing translated pages"],"best_for":["E-commerce retailers with large product catalogs needing schema markup at scale","Teams launching translations and wanting to maximize rich snippet eligibility in search results","Retailers in competitive categories (fashion, electronics, home goods) where rich snippets drive click-through rates"],"limitations":["Schema generation accuracy depends on source data quality and structure; garbage in, garbage out","Does not handle dynamic pricing or inventory data; requires integration with product database for real-time updates","Language-specific schema variations (e.g., currency, measurement units, date formats) require manual configuration per market","Validation only checks schema.org compliance; does not verify that schema accurately represents product information"],"requires":["Source product data in structured format (CSV, JSON, XML, or database)","Target language and market specifications","Product schema template or mapping rules","Access to product database or feed for real-time data"],"input_types":["product data (CSV/JSON/XML)","schema template or mapping rules (JSON/configuration)","target language and market (structured data)"],"output_types":["JSON-LD schema markup (JSON)","microdata HTML (HTML)","schema validation report (JSON/CSV)","implementation guide with code snippets (HTML/Markdown)"],"categories":["data-processing-analysis","code-generation-editing"],"confidence":0.5,"matches":0,"success_rate":0},{"id":"tool_seolligence__cap_8","uri":"capability://data.processing.analysis.url.structure.and.slug.translation.with.seo.optimization","name":"url structure and slug translation with seo optimization","description":"Generates SEO-optimized URL slugs for translated content that balance keyword inclusion, readability, and search engine preferences. The system analyzes source URLs, extracts keywords, translates slugs to target language while preserving keyword signals, and applies language-specific URL best practices (e.g., hyphenation, character encoding). Handles URL structure decisions (subdomain vs. subdirectory vs. parameter-based language switching) and generates redirect rules to maintain link equity when URL structures change.","intents":["Create SEO-friendly URL slugs for translated product pages that include target keywords","Decide between subdomain, subdirectory, or parameter-based URL structures for language variants","Generate 301 redirects to preserve link equity when URL structures change during translation","Ensure URL consistency and readability across language variants"],"best_for":["E-commerce teams launching translations and needing to establish URL structures for new language variants","Retailers migrating from parameter-based language switching (e.g., ?lang=fr) to SEO-friendly structures (e.g., /fr/)","Teams with existing URL structures that need to be optimized for translated content"],"limitations":["URL slug translation quality depends on keyword availability in target language; some keywords may not have direct equivalents","Changing URL structures requires careful redirect management to avoid breaking existing links and losing link equity","Language-specific URL best practices vary (e.g., some languages prefer hyphens, others underscores); requires manual configuration per language","Does not handle dynamic URL generation for user-generated content or real-time product feeds"],"requires":["Source URL structure and slug patterns","Target language and market specifications","Keyword mapping data (source keywords → target keywords)","Access to web server or CMS for redirect implementation"],"input_types":["source URLs (URLs)","keyword mapping (CSV/JSON)","URL structure preferences (structured data)","language-specific URL rules (configuration)"],"output_types":["translated URL slugs (CSV/JSON)","URL structure recommendations (HTML report)","301 redirect rules (Apache/Nginx config or CSV)","URL implementation guide (HTML/Markdown)"],"categories":["data-processing-analysis","automation-workflow"],"confidence":0.5,"matches":0,"success_rate":0},{"id":"tool_seolligence__cap_9","uri":"capability://data.processing.analysis.content.gap.analysis.across.language.markets","name":"content gap analysis across language markets","description":"Identifies content gaps where translated content is missing or underperforming compared to source content or competitor offerings in target markets. The system compares source content inventory against translated content, analyzes competitor content in target markets, and flags high-opportunity gaps (e.g., product categories with high search volume but no translated content). Provides prioritization recommendations based on search volume, competition, and estimated traffic potential.","intents":["Identify which product categories or content types should be prioritized for translation based on market opportunity","Find gaps where competitors have content but you do not, representing lost market share","Prioritize translation efforts based on estimated traffic and revenue potential","Ensure translation efforts focus on high-opportunity content rather than low-value pages"],"best_for":["E-commerce teams with large product catalogs deciding which content to translate first","Retailers with limited translation budgets needing to maximize ROI by focusing on high-opportunity gaps","Teams entering new markets and needing to understand content requirements"],"limitations":["Gap analysis accuracy depends on search volume data availability for target markets; limited for emerging markets","Cannot predict content performance without historical data; recommendations are based on search volume and competition, not actual conversion potential","Does not account for content quality or brand fit; high search volume does not guarantee relevance to your product offering","Requires competitor identification and analysis; may miss long-tail competitors or niche players"],"requires":["Complete source content inventory (product list, category structure)","Translated content inventory for target markets","List of 3-10 competitors in each target market","Search volume data for target markets and languages"],"input_types":["source content inventory (CSV/JSON)","translated content inventory (CSV/JSON)","competitor URLs (URLs)","target markets and languages (structured data)"],"output_types":["content gap report with opportunity scoring (HTML/PDF)","prioritized translation recommendations (CSV/JSON)","market-specific content requirements (HTML report)","competitor content benchmarking (spreadsheet/dashboard)"],"categories":["data-processing-analysis","search-retrieval"],"confidence":0.5,"matches":0,"success_rate":0}],"trust":{"score":41,"verified":false,"data_access_risk":"high","permissions":["Access to source content in structured format (CSV, XML, or API feed)","Target language list and target markets specified","Google Search Console or similar data for baseline keyword performance","Minimum 50+ products/pages for statistically meaningful keyword mapping","Complete URL mapping for all language variants (CSV or JSON)","Language-region pairs explicitly defined (e.g., 'en-US', 'fr-CA')","Access to site's HTML template or header configuration for tag injection","Crawlable URLs or URL list for validation","Target language specified","Language-specific SEO rules configured (keyword density ranges, content length recommendations, etc.)"],"failure_modes":["Keyword mapping accuracy depends on availability of search volume data for target language—limited for low-volume languages (e.g., Icelandic, Swahili)","Cannot predict emerging keywords or seasonal trends in target markets; relies on historical search data","Requires manual review for cultural adaptation beyond keyword substitution (e.g., color symbolism, measurement units)","No real-time ranking monitoring post-translation; requires integration with third-party rank tracking tools","Requires pre-defined URL structure mapping (source URL → translated URL); cannot infer URL patterns from unstructured content","Does not handle dynamic hreflang (e.g., user-agent or cookie-based language selection); only static tag generation","Cannot validate hreflang correctness if URLs are not yet live or accessible for crawling","Limited to standard hreflang syntax; does not support x-default fallback logic for unmapped language-regions","Language-specific SEO rules are heuristic-based and may not apply to all content types or markets","Optimal keyword density and content length vary by market and search engine; rules may be overly prescriptive","builder identity is not verified yet","no observed match outcomes yet"],"rank_breakdown":{"adoption":0.31666666666666665,"quality":0.72,"ecosystem":0.25,"match_graph":0.25,"freshness":0.75,"weights":{"adoption":0.25,"quality":0.25,"ecosystem":0.1,"match_graph":0.35,"freshness":0.05}},"observed_outcomes":{"matches":0,"success_rate":0,"avg_confidence":0,"top_intents":[],"last_matched_at":null},"maintenance":{"status":"active","updated_at":"2026-05-24T12:16:33.095Z","last_scraped_at":"2026-04-05T13:23:42.560Z","last_commit":null},"community":{"stars":null,"forks":null,"weekly_downloads":null,"model_downloads":null,"model_likes":null}},"distribution":{"claim_url":"https://unfragile.ai/submit?claim=seolligence","compare_url":"https://unfragile.ai/compare?artifact=seolligence"}},"signature":"Q0La/IjeSKdIeiBmXLzJAzE1Gnc4ms+SUj6NKgv9bVWt0yxjL5bLDW3fNt6KX+9LIkRg51DJaLdsQdwb9uvUBQ==","signedAt":"2026-06-20T15:00:25.508Z","signedBy":"unfragile.ai","version":1},"_links":{"self":"https://unfragile.ai/api/v1/passport/seolligence","artifact":"https://unfragile.ai/seolligence","verify":"https://unfragile.ai/api/v1/verify?slug=seolligence","publicKey":"https://unfragile.ai/api/v1/trust-passport-public-key","spec":"https://unfragile.ai/trust","schema":"https://unfragile.ai/schema.json","docs":"https://unfragile.ai/docs"}}