{"passport":{"unfragile":{"@version":"1.0","version":"2026-05","artifact":{"id":"tool_multilings","slug":"multilings","name":"Multilings","type":"product","url":"https://multilings.com","page_url":"https://unfragile.ai/multilings","categories":["text-writing"],"tags":[],"pricing":{"model":"freemium","free":true,"starting_price":null},"status":"active","verified":false},"capabilities":[{"id":"tool_multilings__cap_0","uri":"capability://text.generation.language.neural.machine.translation.with.context.awareness","name":"neural machine translation with context awareness","description":"Translates text across major language pairs using neural machine translation models that maintain semantic and contextual meaning rather than word-for-word substitution. The system processes input text through encoder-decoder transformer architectures that capture linguistic nuance, handling idiomatic expressions, cultural references, and domain-specific terminology with greater accuracy than phrase-based statistical machine translation approaches.","intents":["I need to translate user-facing content in my app while preserving tone and meaning","I want to support multiple languages without hiring native speakers for every language pair","I need translations that understand context beyond individual sentences"],"best_for":["Product teams building international SaaS applications","Startups localizing content for multiple markets simultaneously","Developers integrating translation into user-facing workflows"],"limitations":["Accuracy degrades on low-resource languages (Tagalog, Vietnamese, Swahili) due to smaller training datasets","No domain-specific fine-tuning available — medical, legal, or technical terminology may require post-editing","Context window limited to sentence or paragraph level; very long documents may lose cross-document coherence","Occasional hallucinations or mistranslations on ambiguous source text without explicit disambiguation"],"requires":["API key from Multilings account","Source text in supported language pair (major languages: EN, ES, FR, DE, IT, PT, RU, ZH, JA, KO)","Network connectivity for API calls"],"input_types":["plain text","HTML-formatted text with tag preservation","structured JSON with translatable fields"],"output_types":["translated plain text","translated HTML with original formatting preserved","translated JSON with structure intact"],"categories":["text-generation-language","neural-translation"],"confidence":0.5,"matches":0,"success_rate":0},{"id":"tool_multilings__cap_1","uri":"capability://tool.use.integration.restful.api.integration.for.multilingual.applications","name":"restful api integration for multilingual applications","description":"Provides a developer-friendly REST API endpoint that accepts translation requests and returns translated content with minimal boilerplate. The API uses standard HTTP methods (POST for translations, GET for language detection) with JSON request/response payloads, supporting batch operations, asynchronous processing for large documents, and webhook callbacks for long-running translation jobs without blocking client applications.","intents":["I want to add translation to my app without building a custom translation pipeline","I need to translate user-generated content in real-time as it's submitted","I want to batch-translate large document sets without blocking my application"],"best_for":["Backend developers integrating translation into REST-based microservices","Teams using serverless architectures (Lambda, Cloud Functions) for translation workflows","Product teams with existing API-first infrastructure"],"limitations":["No built-in retry logic or exponential backoff — client must implement error handling","Rate limiting enforced per API key (freemium tier: 100 requests/month; paid tiers vary)","Batch API has 10MB payload size limit per request","No streaming response support — full translation must complete before response is sent","Webhook delivery not guaranteed; no built-in idempotency keys for deduplication"],"requires":["API key from Multilings dashboard","HTTP client library (curl, axios, requests, etc.)","JSON serialization support in application language","HTTPS/TLS 1.2+ for secure credential transmission"],"input_types":["JSON with 'text' and 'target_language' fields","Batch JSON array with multiple translation requests","URL-encoded form data for simple requests"],"output_types":["JSON with 'translated_text', 'source_language', 'target_language', 'confidence_score'","Batch response with per-item translation results and error codes"],"categories":["tool-use-integration","api-integration"],"confidence":0.5,"matches":0,"success_rate":0},{"id":"tool_multilings__cap_2","uri":"capability://data.processing.analysis.language.detection.with.confidence.scoring","name":"language detection with confidence scoring","description":"Automatically identifies the source language of input text using statistical language models trained on character n-grams and word frequency patterns. Returns the detected language code (ISO 639-1 format) along with a confidence score (0-1) indicating certainty, enabling applications to handle ambiguous cases (e.g., code-mixed text, short snippets) by either requesting user confirmation or falling back to a default language.","intents":["I need to auto-detect user input language before translating without asking them to specify","I want to handle mixed-language content by identifying which parts are in which language","I need to validate that user input is in an expected language before processing"],"best_for":["Multilingual chat applications requiring automatic language routing","Content moderation systems that need language-specific rules","User onboarding flows that auto-detect user locale from text input"],"limitations":["Accuracy drops below 90% for text shorter than 20 characters","Cannot distinguish between language variants (e.g., Simplified vs Traditional Chinese) — returns generic language code","Fails on code-mixed text (e.g., 'Hola world') — may return incorrect primary language","No support for script detection separate from language detection","Confidence scores are not calibrated — a 0.85 score doesn't guarantee 85% accuracy across all languages"],"requires":["API key from Multilings account","Text input of at least 3-5 characters for reliable detection","Support for ISO 639-1 language codes in application"],"input_types":["plain text string","HTML-formatted text (tags stripped before detection)"],"output_types":["JSON with 'language_code', 'language_name', 'confidence_score' fields"],"categories":["data-processing-analysis","language-detection"],"confidence":0.5,"matches":0,"success_rate":0},{"id":"tool_multilings__cap_3","uri":"capability://automation.workflow.freemium.tier.with.usage.based.quota.management","name":"freemium tier with usage-based quota management","description":"Implements a freemium pricing model where users receive a monthly allowance of translation requests (e.g., 100 requests/month) at no cost, with usage tracked per API key and enforced via HTTP 429 (Too Many Requests) responses when quota is exceeded. Paid tiers unlock higher quotas and priority processing, with usage metering tracked server-side and billed monthly based on actual consumption rather than pre-purchased credits.","intents":["I want to test Multilings translation quality before committing to a paid plan","I need to offer translation to my users without paying upfront for enterprise licenses","I want to scale my translation usage gradually as my user base grows"],"best_for":["Startups and MVPs validating product-market fit before investing in translation infrastructure","Solo developers building side projects with international audiences","Teams evaluating multiple translation providers before selecting a vendor"],"limitations":["Freemium quota (100 requests/month) insufficient for production applications with >1000 users","No quota rollover — unused requests expire at month end","No granular quota allocation — single quota shared across all API keys for an account","Quota enforcement is hard limit; no burst capacity or temporary overage allowance","No usage analytics dashboard on freemium tier — cannot see per-language or per-endpoint breakdown"],"requires":["Multilings account (email signup)","API key generation from account dashboard","Acceptance of freemium terms of service"],"input_types":["API requests with valid API key header"],"output_types":["HTTP 200 with translation result (within quota)","HTTP 429 with 'Quota Exceeded' error message (quota exhausted)"],"categories":["automation-workflow","billing-metering"],"confidence":0.5,"matches":0,"success_rate":0},{"id":"tool_multilings__cap_4","uri":"capability://data.processing.analysis.html.and.formatting.preservation.during.translation","name":"html and formatting preservation during translation","description":"Detects and preserves HTML tags, inline formatting (bold, italic), and structural elements during translation by parsing input as HTML, extracting translatable text nodes, translating only the text content, and reconstructing the original HTML structure with translated text in place. Handles nested tags, attributes, and special characters without corruption, enabling translation of rich-text content without manual cleanup.","intents":["I need to translate user-generated HTML content (blog posts, emails) without losing formatting","I want to translate product documentation with embedded code blocks and formatting intact","I need to preserve link URLs and image alt-text while translating surrounding text"],"best_for":["Content management systems storing articles in HTML format","Email marketing platforms translating campaign templates","Documentation sites with HTML-based content"],"limitations":["Does not handle malformed HTML — requires well-formed input or will fail with parse error","Cannot translate HTML attributes (alt-text, title, data-* attributes) — only text nodes","Script tags and style blocks are preserved but not translated (intentional for security)","Complex CSS-in-HTML or inline styles are preserved but may not render correctly in target language (e.g., right-to-left text)","No support for template languages (Jinja, Handlebars) — will treat template syntax as literal text"],"requires":["Valid HTML input (DOCTYPE, proper tag closure)","Content-Type header set to 'text/html' or explicit format parameter in API request","HTML entities properly encoded (e.g., &amp; for &)"],"input_types":["HTML string with valid markup","HTML fragment (no DOCTYPE required)"],"output_types":["HTML string with original structure and translated text content"],"categories":["data-processing-analysis","html-processing"],"confidence":0.5,"matches":0,"success_rate":0},{"id":"tool_multilings__cap_5","uri":"capability://automation.workflow.batch.translation.with.asynchronous.processing","name":"batch translation with asynchronous processing","description":"Accepts multiple translation requests in a single API call (up to 10MB payload) and processes them asynchronously, returning a job ID for polling or webhook-based status updates. Enables efficient translation of large document sets by amortizing API overhead and allowing the backend to optimize batch processing through parallel model inference, reducing per-request latency compared to sequential individual API calls.","intents":["I need to translate 1000+ strings for my app's localization without making 1000 API calls","I want to bulk-translate user-generated content overnight without blocking my application","I need to translate large documents that exceed single-request size limits"],"best_for":["Localization workflows for mobile and web applications","Batch content processing pipelines (e.g., nightly translation jobs)","Teams translating large documentation sets or knowledge bases"],"limitations":["Batch API has 10MB payload size limit — larger batches must be split into multiple requests","Processing time scales with batch size (100 items ~5s, 1000 items ~30s) — no SLA guarantees","Job results expire after 24 hours — must retrieve before expiration or re-submit","No partial failure handling — if one item fails, entire batch must be retried","Webhook delivery not guaranteed; polling required for reliability"],"requires":["API key with batch translation permission (paid tier only)","JSON array of translation objects with 'text' and 'target_language' fields","Polling mechanism or webhook endpoint for receiving results"],"input_types":["JSON array with up to 10MB of translation requests","Each request: {'text': string, 'target_language': string, 'source_language': optional}"],"output_types":["JSON with 'job_id', 'status' ('pending', 'processing', 'completed', 'failed')","Upon completion: array of translated items with 'text', 'source_language', 'target_language'"],"categories":["automation-workflow","batch-processing"],"confidence":0.5,"matches":0,"success_rate":0},{"id":"tool_multilings__cap_6","uri":"capability://memory.knowledge.glossary.and.terminology.management.limited","name":"glossary and terminology management (limited)","description":"Allows users to define custom terminology mappings (e.g., 'SaaS' → 'Software as a Service' in Spanish) that are applied during translation to ensure consistent terminology across documents. Implementation uses a simple key-value lookup table applied as a post-processing step after neural translation, replacing matched terms with user-defined equivalents without retraining the underlying model.","intents":["I need to ensure my brand name is never translated (e.g., 'Slack' stays 'Slack' in all languages)","I want consistent terminology across all translations (e.g., 'dashboard' always translates to specific term)","I need to handle domain-specific jargon that the base model doesn't know"],"best_for":["Product teams with specific brand terminology requirements","Technical documentation teams needing consistent terminology","Localization managers working with multiple translators"],"limitations":["No context-aware glossary — same term always maps to same translation regardless of context","Limited to exact string matching — partial matches or inflected forms not supported","Glossary size limited to 1000 entries per API key (paid tier only)","No glossary versioning or history — overwrites previous glossary on update","Post-processing approach means glossary replacements may break grammatical agreement in target language","No support for multi-word phrases or complex terminology rules"],"requires":["Paid tier API key (glossary feature not available on freemium)","Glossary entries in JSON format: [{'source': 'term', 'target': 'translation', 'language_pair': 'en-es'}]","Manual glossary management via API or dashboard"],"input_types":["JSON array of glossary entries"],"output_types":["Confirmation of glossary upload with entry count"],"categories":["memory-knowledge","terminology-management"],"confidence":0.5,"matches":0,"success_rate":0},{"id":"tool_multilings__cap_7","uri":"capability://text.generation.language.language.pair.coverage.with.quality.tiers","name":"language pair coverage with quality tiers","description":"Supports translation across 50+ language pairs with varying quality levels based on training data availability. Major language pairs (EN↔ES, EN↔FR, EN↔DE, EN↔ZH, EN↔JA) are trained on large parallel corpora and achieve >95% BLEU scores, while low-resource pairs (EN↔Tagalog, EN↔Vietnamese) use transfer learning and achieve 70-80% BLEU scores, with quality information available in API documentation.","intents":["I need to translate to major languages with high accuracy for my international product","I want to support emerging markets but need to know which languages have acceptable quality","I need to understand translation quality before committing to a language pair"],"best_for":["Global product teams prioritizing major markets (US, EU, Asia)","Startups expanding to emerging markets with quality awareness","Localization managers evaluating language pair viability"],"limitations":["Low-resource languages (Tagalog, Vietnamese, Swahili) have 70-80% BLEU scores — may require human review","No language pair quality metrics exposed in API — must consult documentation","Quality varies by domain — technical translation may be worse than general content","No custom language pair support — cannot add new languages via fine-tuning","Language pair availability may change without notice (no SLA on supported languages)"],"requires":["Source and target language codes from supported list (ISO 639-1 format)","Awareness of quality tiers for language pair selection"],"input_types":["Language pair specification: 'en-es', 'en-zh', etc."],"output_types":["Translated text in target language"],"categories":["text-generation-language","language-support"],"confidence":0.5,"matches":0,"success_rate":0}],"trust":{"score":42,"verified":false,"data_access_risk":"high","permissions":["API key from Multilings account","Source text in supported language pair (major languages: EN, ES, FR, DE, IT, PT, RU, ZH, JA, KO)","Network connectivity for API calls","API key from Multilings dashboard","HTTP client library (curl, axios, requests, etc.)","JSON serialization support in application language","HTTPS/TLS 1.2+ for secure credential transmission","Text input of at least 3-5 characters for reliable detection","Support for ISO 639-1 language codes in application","Multilings account (email signup)"],"failure_modes":["Accuracy degrades on low-resource languages (Tagalog, Vietnamese, Swahili) due to smaller training datasets","No domain-specific fine-tuning available — medical, legal, or technical terminology may require post-editing","Context window limited to sentence or paragraph level; very long documents may lose cross-document coherence","Occasional hallucinations or mistranslations on ambiguous source text without explicit disambiguation","No built-in retry logic or exponential backoff — client must implement error handling","Rate limiting enforced per API key (freemium tier: 100 requests/month; paid tiers vary)","Batch API has 10MB payload size limit per request","No streaming response support — full translation must complete before response is sent","Webhook delivery not guaranteed; no built-in idempotency keys for deduplication","Accuracy drops below 90% for text shorter than 20 characters","builder identity is not verified yet","no observed match outcomes yet"],"rank_breakdown":{"adoption":0.36666666666666664,"quality":0.7300000000000001,"ecosystem":0.25,"match_graph":0.25,"freshness":0.75,"weights":{"adoption":0.25,"quality":0.25,"ecosystem":0.1,"match_graph":0.35,"freshness":0.05}},"observed_outcomes":{"matches":0,"success_rate":0,"avg_confidence":0,"top_intents":[],"last_matched_at":null},"maintenance":{"status":"active","updated_at":"2026-05-24T12:16:31.858Z","last_scraped_at":"2026-04-05T13:23:42.551Z","last_commit":null},"community":{"stars":null,"forks":null,"weekly_downloads":null,"model_downloads":null,"model_likes":null}},"distribution":{"claim_url":"https://unfragile.ai/submit?claim=multilings","compare_url":"https://unfragile.ai/compare?artifact=multilings"}},"signature":"h+A435/fLhY4En7YqcZJ2zfJQA8K+MxOzAeZRbJVJesEJd/5DGeWplbo4i2bk/CL0CdaBHI4a+dXsmy40p1nDQ==","signedAt":"2026-06-22T09:08:32.266Z","signedBy":"unfragile.ai","version":1},"_links":{"self":"https://unfragile.ai/api/v1/passport/multilings","artifact":"https://unfragile.ai/multilings","verify":"https://unfragile.ai/api/v1/verify?slug=multilings","publicKey":"https://unfragile.ai/api/v1/trust-passport-public-key","spec":"https://unfragile.ai/trust","schema":"https://unfragile.ai/schema.json","docs":"https://unfragile.ai/docs"}}